[1] 刘敦愿先生在《中国古代对于动物天敌关系的认识和在农业上的利用》一文中认为《诗经》中所说的“猫”,并非今日之家猫,而是某种“体型较虎豹为小的猫科动物”。参见刘敦愿:《刘敦愿文集》(全二卷),北京科学出版社,2012年,第二卷第740页。
[2] Carlos A. Driscoll, et al., "The Near Eastern Origin of Cat Domestication", Science, Vol. 317, No. 5837, 2007, pp. 519-523.
[3] 其实就在十几年前,这个事实判断句的后面还不需要添上“之一”两个字,但是近年来随着考古发掘和古生物基因学研究的推进,科学家们在塞浦路斯(Cyprus)的一个新石器时代的村庄里发现了距今9500年的人猫合葬墓,于是将人类开始驯养猫的可能起点进一步向前推进,也给埃及人“最早驯养猫的民族”这一头衔增添了可以商榷的余地。
J. D. Vigne et al., "Early Taming of the Cat in Cyprus", Science, Vol. 304, No. 5668, 2004, p. 259.
[4] V. Linseele, W. Van Neer, and S. Hendrickx, "Evidence for Early Cat Taming in Egypt", Journal of Archaeological Science, Vol. 34, No. 12, 2007, pp. 2081-2090.作者认为相较于新石器时代的塞浦路斯(公元前7500年)发现的考古证据,上埃及的希拉孔波利斯(Hierakonpolis)的一个前王朝墓葬中发现的小型猫科动物,从骨骼检测推断其被埋葬前已被圈养至少4周至6周,因而作为早期人类驯化猫的证据可能更令人信服。
[5] Jennifer D. Kurushima et al., "Cats of the Pharaohs: Genetic Comparison of Egyptian Cat Mummies to Their Feline Contemporaries", Journal of Archaeological Science, Vol. 39, No. 10, 2012, pp. 3217-3223.
[6] 刘敦愿先生在《中国古代对于动物天敌关系的认识和在农业上的利用》一文中颇为细致地梳理了中国古代以猫执鼠护苗的传统,并提到《礼记·郊特牲》记载的腊日“迎猫”之礼,不过刘先生认为此处“猫”应指的是“体型较虎豹为小的猫科动物”;在《含义复杂的中国古代虎崇拜》一文中,他进一步提出《礼记》中的“猫”也许对应的是“今天的猞猁”。参见同注[1],第一卷第188页,第二卷第740页。
[7] J. F. Nunn, Ancient Egyptian Medicine, London: British Museum Press, 1996, p. 107.
[8] Richard H. Wilkinson, Reading Egyptian Art: A Hieroglyphic Guide to Ancient Egyptian Painting and Sculpture, London: Thames and Hudson, 1992, pp. 198-199.
[9] Jaromír Málek, The Cat in Ancient Egypt, London: British Museum Press for the Trustees of the British Museum, 1993, pp. 45-47.
[10] Boettger, C. R. (1958). Die Haustiere Afrikas: ihre Herkunft, Bedeutung und Aussichten bei der weiteren wirtschaftlichen Erschliessung des Kontinents. Jena: VEB Gustav Fischer Verlag. V. Linseele, W. Van Neer, and S. Hendrickx, "Evidence for Early Cat Taming in Egypt", p. 2081.
[11] Dorothea Arnold, "An Egyptian Bestiary", The Metropolitan Museum of Art Bulletin, Vol. 52, No. 4, 1995, pp. 20-21, Fig. "17. Wildcat".
[12] Ibid.
[13] 马莱克认为尽管此猫在体态上与非洲野猫更接近,但是从其所处的沼泽地貌来看,这也有可能是埃及原生的另一个野猫品种,即“沼泽丛林猫”(Felis chaus)。Jaromír Málek, The Cat in Ancient Egypt, p. 41.
[14] 关于洪努霍太普墓中捕鱼场景的具体分析,参见Janice Kamrin, The Cosmos of Khnumhotep Ii at Beni Hasan, New York: Kegan Paul International, 1999, pp. 110-115.
[15] Rainer Hannig, Die Sprache Der Pharaonen: Grosses Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch (2800-950V. Chr.), Kulturgeschichte Der Antiken Welt, Mainz: Philipp von Zabern, 1995, p. 343.
[16] 此外注意图中“猫”与“鼠”这两个象形文字的读序,亦与各自标注的动物的朝向一致,也就是说连文字榜题都是“猫鼠对峙”的格局。
[17] 另外,此处或可作为猫、鼠与人关系旁证的是,猫下方有(hr=f.t),鼠下方有(hr=f),性数一致,都表示“它的”;此处的所有格如果与上面的猫、鼠相连,有“他的猫”“他的鼠”之意;当然,此处所有格与下面的狒狒(,jana)相连亦有可能。
[18]R. B. Parkinson, The Painted Tomb-Chapel of Nebamun, Masterpieces of Ancient Egyptian Art in the British Museum, London: British Museum Press, 2008, p. 39.
[19] Andrew Middleton et al., The Nebamun Wall Paintings: Conservation, Scientific Analysis and Display at the British Museum, London: Archetype Publications; In association with the British Museum, 2008, p. 38.
[20] 关于猫的“驯化史”,另可参考James A. Serpell, "Domestication and History of the Cat", in The Domestic Cat: The Biology of Its Behaviour, ed. Dennis C. Turner and P. P. G. Bateson, Cambridge: Cambridge University Press, 2014, pp. 177-192.
[21] 参见网址https://www.nationalgeographic.com/news/2017/06/domesticated-cats-dna-genetics-pets- science/。
[22] Jaromír Málek, The Cat in Ancient Egypt, pp. 25-26.