banner

【北大文研讲座79】十九世纪明治时代日本人对于奥斯曼土耳其和伊斯坦布尔的看法

发布时间:2018-05-02

 

北大文研讲座79

十九世纪明治时代日本人对于奥斯曼土耳其和伊斯坦布尔的看法

A Nineteenth Century Meiji Japanese Perspective of Ottoman Turkey and Istanbul

 

时间:5月2日(周三)下午 14:30 

地点:北京大学静园二院208会议室

主讲人:阿依莎·塞尔柱·艾姗贝尔(土耳其海峡大学历史系荣休教授)

主持人:昝涛(北京大学历史学系副教授)

评议人:袁剑(中央民族大学世界民族学人类学研究中心副教授)

 

【主讲人简介】

 

阿依莎·塞尔柱·艾姗贝尔是土耳其海峡大学历史学系荣休教授。她自1982年从哥伦比亚大学日本史专业博士毕业后,一直在土耳其海峡大学任教。1994-2003年,任海峡大学历史系主任;2008-2013年,任海峡大学孔子学院外方院长;2009年创立海峡大学亚洲研究中心并担任主任。2007年获得日本国际交流基金会颁授的日本研究特别奖,2013年获洪堡基金会Georg Forster奖。艾姗贝尔的研究方向涉及日本与土耳其及穆斯林世界关系史、泛亚细亚主义与泛伊斯兰主义、土日关系以及土耳其亚洲研究等等。她的著作包括:《丝绸之路上的日本:欧亚大陆上的政治与文化遭遇及看法》(Japan on the Silk Road: Encounters and Perspectives of Politics and Culture in Eurasia)、《日本、土耳其和伊斯兰世界》(Japan, Turkey, and the World of Islam)、《美国与土耳其的政治和文化遭遇,1830-1989》(American-Turkish Encounters Politics and Culture 1830-1989)等等。

 

【讲座简介】

通过对山田寅次郎的《土耳古画观》(1911年出版)中的文本、书法和古典汉诗作品的讨论,我们能够分析明治时代日本人关于奥斯曼土耳其和伊斯坦布尔的看法。山田是一个日本商人,在1892-1914年间生活于伊斯坦布尔,管理日本与奥斯曼帝国之间的贸易和非正式外交。艾姗贝尔教授已将《土耳古画观》这本书翻译成了土耳其语,这本书将会在2018年付梓出版,英文版也会在此之后出版。这本书的主体是由山田撰写的,内容是关于伊斯坦布尔的日常生活、各个地点和各个阶层的声音。而书法和古典汉诗作品是由明治时期访问土耳其的日本人留下的,包括明治时代的政治家、军官、知识分子和记者等。这些人通过这些特殊的汉字和汉诗,传达了明治时代日本人对伊斯坦布尔和奥斯曼世界的第一印象,他们是第一批选用古典中文,来描述这个新的和异域的环境的日本人。

 

参考书目:

1、Selcuk Esenbel, Japan, Turkey, and the World of Islam: Writings of Selcuk Esenbel(Leiden: Brill Global Oriental, 2011) the articles on Yamada Torajiro, Japanese Interest in the Ottoman Empire, and other relevant work.

2、Selcuk Esenbel, A fin de siecle Japanese Romantic in Istanbul: The Life of Yamada Torajiro and his Toruko Gakan, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, Volume LIX Part 2, 1996.